Google Sesli Çeviri Yapmak İstiyor

Farklı kültürlerin ve milletlerin birbiriyle temasa geçmesi gerektiği zamanlarda ciddi bir sorun ortaya çıkar, iletişim. El kol hareketleri ve mimikler bir yere kadar bu iletişim sorununu çözer fakat kültür paylaşımı için karşınızdaki insanın dilini konuşabilmeniz gerekmektedir. İnsanoğlu kadar eski bu probleme, Google bir çözüm getirmek istiyor.

Aslında, Google’ın 52 farklı dilde yazılı metin çevirebilen hali hazırda bir hizmeti var, Google Translate. Fakat Google, bundan daha fazlasını, sesli iletişimi de çevirebilmek istiyor. Bu sayede, farklı dilde konuşan biriyle yapacağınız telefon görüşmesi neredeyse anlık olarak çevirilebilecek. Böyle bir teknolojinin varlığı, iletişimin kapılarını sonuna kadar açabilir. Dil bilmeyen insanların yaşadığı pek çok sıkıntıyı en aza indirebilir.

Benzer bir teknoloji, şu an Irak’taki Amerikan askerleri tarafından kullanılıyor. IBM tarafından geliştirilen çeviri teknolojisi ile Amerikan askerlerinin söyledikleri birebir arapçaya çevriliyor. Yani, bu teknoloji imkansız değil, sadece para ve zaman meselesi.

Google tercüme servisi başkanı Franz Och bu konuda hakkında şunları söylemiş:

Sesli çevirinin önümüzdeki birkaç yıl içinde mümkün olabileceğini düşünüyoruz.

Açıkçası, böyle bir teknolojinin düzgün çalışabilmesi için yüksek doğrulukta çalışan ses algılayıcısı ve çevirici kombinasyonuna ihtiyacınız var, biz de tam bunun için çalışıyoruz.
Eğer çeviricilerin ve ses algılıyıcılarının geçmişine bakarsanız, kayda değer bir aşama kaydedildiğini görebilirsiniz.
Herkesin farklı bir ses tonu ve aksanı var. Cep telefonları, ses tanımada düzgün çalışabilmeli çünkü size özel bir aygıt. Mesela cep telefonu, sesinizi hissedebilmeli geçmiş sesli iletişiminizden.
Ne kadar bilgi koyabilirsek bu sisteme o kadar kalite elde ederiz. Bunun bir kısa yolu yok. 
Belki Google herkesten hızlı olur ve önümüzdeki bir kaç yıl içinde bu teknolojiyi hayata geçiren ilk firma olabilir.

Havalimanlarında, göçmenlik bürolarında, basit çevirilerin yeterli olabileceği yerlerde böyle bir teknoloji pek çok pratik çözüm sunabilir.

Bu teknoloji hayata geçerse dil öğrenmemize gerek kalmayacak mı? Tabi ki Hayır. Gündelik hayatın getirdiği sorunlara bir çözüm olabilir fakat dil yaşayan bir canlı gibidir. Devamlı gelişir ve farklılaşır. Bir dili gerçek anlamda hissedebilmek için onu içinizde yaşatmalısınız. Bu teknolojiyi, ölüm döşeğinde olan birinin makine ile yaşatılmasına benzetiyorum. Makine o insanı yaşatır fakat hayatın rengini ve canlılığını veremez. Bunun için makinesiz bir yaşam gerekir.

3 Yorum

  1. çeviri

    google’ın abd’de satışa sunduğu nexus one cep telefonunda ses tanıma yeteneği bulunuyor. telefonun yazı girişi yapılabilecek her alanında  sesli komut teknolojisi de mevcut.  sesli çeviri sistemi de, ses tanıma sistemi ile otomatik çeviri teknolojisini bütünleştirilmiş hali. avrupa dillerinde birkaç yıl içerisinde başarılı sonuçlar alacaktır.

Bir cevap yazın