Crysis 2 Türkçe için bir ipucu daha

Crysis 2 duyurulduğu dönem biz sevinirken, PC’lerimiz ağlamaya başlamıştı. İşte böyle bir ortamda oyunun herkes Türkçe çıkacağını düşünüyordu lakin Türkçe destek hakkında hiçbir açıklama yapılmamıştı. E doğal olarak söylentiler aldı başını gitti.

Şu ana kadar ‘kesin Türkçe çıkacak’ içerikli haber görmediniz, ama bu haber sizi sevindirecek. Bakalım zembil içerisinde ne var?

Bildiğiniz üzere Crysis ve Crysis Warhead’in Türkçe çalışmalarını Yogurt firması üstlenmişti. Parayı cebinden veren Crytek, Yogurt ile güzel bir ortaklık kurmuş ve bize yıllardır görmek istediğimiz bir ürünü armağan etmişti.

Crysis 2’nin Türkçe çalışmaları için Crytek yine Yogurt’a danışmış lakin alınan cevap “Biz artık bu işler ile ilgilenmiyoruz, tamamıyla sosyal oyun sektörüne giriş yaptık.” olmuş. Buradan ne çıkar? Crysis 2 de karşımıza Türkçe olarak gelecek. Ama dünya yuvarlak bu yüzden %100 konuşmak sakıncalı olabilir. Bakarsınız Crytek Yogurt kadar bir istikrarlı firma bulamaz bu işten cayar…

Kalbinizi temiz tutun, kim bilir iyi bir çocuk olursaniz belki şirinleri bile görebilirsiniz.

Kaynak: Gök yüzünden inen zembil.

14 Yorum

  1. CodeMachine

    Bu küfür kısımlarını filmlerdeki gibi yapsalar yahu, açıyorum sesi sonuna kadar sölemsi ayıp x-fi titanium + z5500 mahalleye küfür yayını yapıyoz a.q. 😛

  2. volkan eren

    ilk oyunu türk oyun sektörüne destek olsun teşvik olsun diye orjinal aldım.

    İKİNCİ OYUNUNDADA TR DİL PAKETİ BEKLİYORUM. Orjinal alanlarıda kaybetmesinler…

  3. absabs

    Türkçe seslendirme yetmez. Artık karakterlerin de Türk olmasını istiyoruz. Türkiye versiyonunda farklı bir giriş sahnesi olup (Ör: Amerika’yı kurtarmak için gönderilmiş bir Türk şeklinde) oyudaki ismi de Türkçe olmalı. Nomad Amerika’yı kurtarıyorsa, Bahadır (Oğuz, Volkan, Fedai vs.) dünyayı kurtarır. Diğer versiyonlarını nasıl yaparlarsa yapsınlar, bizdeki versiyon bize hitap etmeli. Hem Yerli Kardeşler de bunu isterler, ne de olsa hepimiz Türküz. 

Bir cevap yazın